Lovende recensie voor Kiviraehk in Trouw
Lovende recensie voor Kiviraehk in Trouw
Kivirahk - De man die de taal van slangen spreektAfgelopen weekend is er een prachtige recensie verschenen van De man die de taal van de slangen sprak in Trouw. Recensent Ger Leppers begint zijn relaas door te vermelden dat "noodzakelijke bereidheid van de lezer om in het verhaalde mee te
gaan" bij de meeste fantasy-boeken niet makkelijk ontstaat, maar Kiviraehk moeiteloos de aandacht van eenieder vast weet te grijpen en niet meer los te laten. Met zijn "grote literaire kwaliteiten: een subtiele psychologie en een flinke dosis onweerstaanbare, absurde humor" krijgt hij het voor
elkaar om dit verhaal niet alleen een plekje in het fantasy-genre te geven, maar ook aantrekkelijk te maken voor een wijder publiek. Voor de vertaler heeft Leppers ook enkel lof: "Ook het joyeuze Nederlands waarin vertaler Jesse Niemeyer de belevenissen van hoofdpersoon Leemet goot, draagt
ertoe bij dat de lezer zijn scepsis moeiteloos opschort."
Eerder verscheen een groot stuk over De man die de taal van de slangen sprak in Vrij Nederland van de hand van Jeroen Vullings. Hij beschreef het boek als "een indringende allegorie over de verdwijnende wereld van het oude Europa."
Over De man die de taal van de slangen sprak:
Dit is het wonderbaarlijke verhaal van een klein volk aan de rand van het middeleeuwse, christelijke Europa dat eeuwenlang kon voortbestaan omdat de mensen in staat waren de taal van de slangen te spreken.
Niettemin hebben deze woudmensen langzaam maar zeker hun identiteit verloren: ze verlieten het bos om in dorpen te gaan wonen en brood te eten dat naar kots smaakt. Leemet, de held van dit verhaal, is de laatste die de slangentaal kent; de laatste die op zoek zou kunnen gaan naar de geheime
verblijfplaats van de mythische Oerkikker, die het land zou verdedigen, maar in een eeuwigdurende slaap is gevallen.
De man die de taal van de slangen sprak is een andere geschiedenis van Europa dan die we kennen. Het is een bijna magische allegorie op het verdwijnen van een oude wereld en haar mensen en gewoonten. Het zou enkel een tragisch verhaal zijn als Andrus Kiviraehk het niet zo ongelooflijk geestig
had opgeschreven.
De man die de taal van de slangen sprak was een bestseller in Estland en Frankrijk. Het werd door Le Monde uitgeroepen tot beste zomerroman van het jaar.
Andrus Kiviraehk (1970) studeerde journalistiek aan de universiteit van Tartu. Hij is een van de succesvolste en invloedrijkste schrijvers uit Estland van de laatste jaren. Hij beoefent vele genres; hij schrijft romans, korte verhalen, columns, pamfletten, kinderboeken en teksten voor theater
en televisie.
`De man die de taal van de slangen sprak is een van de allerbeste hedendaagse romans over eenzaamheid. Het grote talent van deze jonge schrijver uit Estland is zijn vermogen om de lezer te laten lachen over zeer complexe zaken. Alles is doordrenkt van een opmerkelijke helderheid en urgentie,
alsof de lezer de taal van de slangen zelf spreekt zonder het zich te realiseren. Wonderbaarlijk, in alle betekenissen van het woord.' Le Monde des Livres
`Kiviraehks stijl, delicaat en onverbloemd, kinderlijk en sarcastisch, steekt de draak met iedere vorm van grandiositeit en krijgt gewicht door zijn duizelingwekkende hang naar verbeelding en zijn immer roekeloze houding.' Le Magazine Litteraire