Van Gogh Museum

Amsterdam, 1 september 2011

Alle brieven van Vincent van Gogh worden in het Chinees vertaald

Chinese vertaling van Van Goghs brieven verschijnt in 2013.

Vandaag ondertekenden Wang Lixiang, president van het Shanghai Fine Arts Publishing House en Axel Rüger, directeur van het Van Gogh Museum, in aanwezigheid van wethouder van Amsterdam Carolien Gehrels, en Robbert Dijkgraaf, president van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, het contract voor de Chinese vertaling van de meer dan 900 brieven van en aan Vincent van Gogh. De ondertekening vond plaats in het Nederlandse paviljoen op de Beijing Bookfair, waar Nederland country of honour is.

âDe wereldwijde interesse voor de kunstenaar en persoon Vincent van Gogh is overweldigend. De wens van een Chinese uitgever om de volledige brieveneditie, zoals wij die samen met het Huygens instituut in 2009 publiceerden, voor Chinese lezers toegankelijk te maken ervaren wij als een groot voorrechtâ, aldus Axel Rüger. âCultuur en literatuur verbinden mensen over de hele wereldâ, benadrukt Rüger.

Vincent van Gogh (1853-1890) liet de wereld niet alleen een veelheid aan bijzondere schilderijen en tekeningen na, maar ook een van de meest fascinerende kunstenaarscorrespondenties. Verreweg de meeste brieven zijn gericht aan zijn broer Theo, die hem moreel en financieel ondersteunde, maar hij schreef ook aan andere familieleden, zoals zijn zus Willemien, en aan kunstenaars zoals Paul Gauguin en Emile Bernard. Van Goghs brieven vormen het relaas van een bewogen leven. Ze vertellen in een directe, meeslepende stijl het verhaal van zijn hechte band met Theo, zijn dromen en teleurstellingen, vriendschappen en ruzies, het gevecht tegen zijn ziekte en de allesoverheersende wens om kunst te maken die zou blijven voortbestaan.

Ruim 800 van de 902 bekende brieven van en aan Van Gogh worden bewaard in het Van Gogh Museum in Amsterdam. De brieven zijn gedurende 15 jaar uitvoerig bestudeerd door specialisten van het Van Gogh Museum en Huygens ING (KNAW). Het resultaat waren twee uitgaven die in 2009 zijn verschenen: een digitale wetenschappelijke editie en een geïllustreerde en geannoteerde uitgave in boekvorm in het Nederlands, Frans en Engels.

De 6-delige boekuitgave zal in 2013 in het Chinees verschijnen. Deze Chinese vertaling zal, in nauwe samenwerking met het Van Gogh Museum, voorbereid en uitgegeven worden door het Shanghai Fine Arts Publishing House en komt tot stand met steun van het Nederlands Letterenfonds.

Nederland is country of honour tijdens de boekenbeurs van Beijing die gehouden wordt van 31 augustus tot en met 4 september, een van de snelst groeiende boekenbeurzen ter wereld. Meer dan 20 Nederlandse auteurs en illustratoren, waarvan boeken reeds in het Chinees zijn vertaald, geven lezingen en workshops en gaan in gesprek met Chinese lezers. Speciale aandacht zal er zijn voor kinder- & jeugdliteratuur, het Nederlandse stripverhaal, het werk van diplomaat en sinoloog Robert van Gulik, boeken over Nederlandse vormgeving en architectuur en de brieven van Vincent van Gogh. Het Van Gogh Museum heeft voor het Nederlandse paviljoen een presentatie gemaakt over het leven en werk van Van Gogh met speciale aandacht voor zijn schrijverschap en het onderzoek naar zijn brieven. Het ontwerp van het Nederlandse paviljoen is van Ira Koers en Roelof Mulder.

---