Belgische Federale Overheid
Kuifje nu ook vertaald in het Hindi
Datum: 10 december 2010
Kuifje was reeds beschikbaar in India in het Engels en in het Bengaals.
Voortaan zullen de avonturen van Kuifje ook gelezen kunnen worden in
het Hindi, de taal die in India het meest gesproken wordt. Wereldwijd
spreken ruim 500 miljoen mensen Hindi.
De Hindi-versie wordt uitgegeven door uitgeverij Om Books International
India in New Delhi; de vertaling is van de hand van Puneet Gupta. Tot
dusver zijn acht albums vertaald. De overige zijn gepland voor het
komende jaar. Vooral het vertalen van het scheldproza van kapitein
Haddock bleek geen gemakkelijke opdracht omdat sommige van die
maritieme termen geen Hindi-equivalent hebben.
De officiële voorstelling van de Kuifje-albums in het Hindi gebeurde op
de residentie van de Belgische ambassadeur in India op 29 november.
Deze heuglijke gebeurtenis werd gevierd met een receptie, aangeboden
door de ambassadeur.
Tekenaar Hergé stuurde Kuifje en Bobby driemaal naar India: in de
albums De Sigaren van de Farao, De Blauwe Lotus en Kuifje in Tibet.
http://www.deccanherald.com/content/116923/at-80-tintin-speaks-hindi.ht
ml
http://www.france24.com/en/20101130-tintin-hindi-travels-india
http://www.rtbf.be/culture/litterature/tintin-en-hindi-debarque-en-inde
/
http://www.ombooks.com