Eén taal in de scheepvaart goed voor de veiligheid
maandag 05 juli 2010 19:31
Europarlementariër Peter van Dalen (ChristenUnie) steunt de Europese
Commissie in haar voorstellen om gegevensuitwisseling over de
scheepslading te vereenvoudigen. Dit zei hij in het debat over het
rapport Sterckx over meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in
of vertrekken uit havens van de lidstaten van de EU. Van Dalen roept
echter ook op om de binnenvaart hierbij te betrekken. Daarnaast
betoogde hij dat zolang er nog gewonden en zelfs doden vallen omdat
mensen door verschillende gesproken talen elkaar niet begrijpen, hij
zich blijft inzetten dat de gemeenschappelijke taal tussen de zee- en
binnenvaart, en ìn de binnenvaart, het Engels wordt.
Het uitstekende rapport Sterckx brengt de Europese markt voor het
zeevervoer concreet dichterbij. Gegevensuitwisseling over de
scheepslading wordt gelukkig veel eenvoudiger.
De Transportcommissie heeft wel diverse accenten gezet. Over de
binnenvaart is afgesproken dat de Europese Commissie zal rapporteren of
de vereenvoudigde procedures ook voor die sector kunnen gelden. Ik hoop
dat de Commissie tot die conclusie en de bijbehorende
wetgevings-voorstellen komt.
Inzake ontheffing van loodsplicht wordt een gemeenschappelijk kader
opgesteld. Dat zal de concurrentie tussen loodsdiensten eerlijker maken
en de kwaliteit van de beloodsing waarborgen.
De Transportcommissie wenste ook dat er één en dezelfde taal zou worden
gebruikt. Hierover hebben de lidstaten toegezegd de communicatie meer
gemeenschappelijk te maken. Dat is een eerste, maar te bescheiden stap.
Zolang er nog gewonden en zelfs doden vallen omdat mensen betrokken bij
een scheepsongeval soms 3 of nog meer talen spreken en elkaar niet
begrijpen, blijf ik me er voor inzetten dat de gemeenschappelijke taal
tussen de zee- en binnenvaart, en ìn de binnenvaart, het Engels wordt.
Straatsburg, 5 juli 2010