Geen Latijn meer op afstudeerdiplomaâs
Het Latijn verdwijnt van de bachelor- en masterdiplomaâs van de
Universiteit Leiden. Dat heeft het College van Bestuur besloten. De
promotiebullen blijven als vanouds in het Latijn gesteld.
Aanleiding voor het besluit om te stoppen met gebruik van Latijn op de
diplomaâs is een wijziging van de Wet op het hoger en wetenschappelijk
onderwijs (WHW); met ingang van september 2010 worden strengere eisen
gesteld aan het diploma en het diplomasupplement.
De huidige praktijk is dat het diploma zelf in het Latijn, Nederlands
of Engels is gesteld en dat het overgrote deel van de informatie over
het opleidingstraject van een student in het Nederlands of het Engels
in een supplement wordt opgenomen. De wetgever verplicht de
universiteiten echter om per september 2010 op het diploma zelf veel
meer informatie te geven over examenonderdelen en de afstudeerrichting.
Dat stuit op grote praktische problemen met betrekking tot het Latijn.
Het blijkt dat veel omschrijvingen van moderne vakken en opleidingen
zich maar moeilijk in het Latijn laten vertalen. De deskundigen die de
universiteit hierover raadpleegt, geven regelmatig tegenstrijdige
adviezen. De universiteit kan zich echter een discussie over de
juistheid van een vertaling op een officieel document niet veroorloven.
Daarbij biedt de universiteit vandaag de dag ongeveer 120 opleidingen
aan met een veelvoud aan afstudeerrichtingen. Dat maakt het vinden van
de juiste vertalingen in het Latijn tot een bewerkelijke en daarmee
kostbare zaak.
Een ander probleem is dat de Latijnse tekst van diplomaâs â juist
vanwege het feit dat vertalingen niet onproblematisch zijn â vaak veel
aanleiding tot vragen of discussie geeft in de toelatingsprocedures
voor een vervolgstudie, promotie aan een andere universiteit en in
sollicitatieprocedures. Dan moet uiteindelijk op een gewaarmerkte
(terug)vertaling worden teruggevallen. Dat is vervelend voor onze
afgestudeerden. Dit probleem doet zich vooral voor in het
internationale verkeer. Door het diploma in het Engels af te geven
kunnen onze studenten in het buitenland met het origineel terecht.
Bij dit alles geldt dat in de wetenschappelijke wereld het Engels de
rol van het Latijn heeft overgenomen als universele wetenschappelijke
taal.
Het College van Bestuur betreurt het afscheid te moeten nemen van het
Latijn als gebruikstaal op de bachelor- en masterdiplomaâs maar meent
toch dat er voldoende grond is voor het besluit.
Universiteit Leiden