Technische Universiteit Delft
Alice in Wonderland van Lewis Carroll
door M&C
Studium Generale - Alice in Wonderland is een van de beroemdste
kinderboeken aller tijden. Er zijn nauwelijks talen waarin het boek
niet vertaald is en alleen al in Groot-Brittannië is het in een
kleine 2000 verschillende edities uitgekomen.
28 april 2009 | 20:15 uur
plaats: DOK, Vesteplein 100, Delft
door Nicolaas Matsier
Het verhaal is tamelijk eenvoudig. Alice zit in het gras een beetje te
suffen naast haar oudere zus die aan het lezen is. Plotseling loopt er
een wit konijn langs haar heen, dat ze hoort praten. Ze volgt het
konijn, gaat zijn hol in, valt in de verticale gang die die holen
schijnen te hebben, en komt uiteindelijk terecht in de eerste ruimte
van een wonderlijke sprookjeswereld. Daar verandert Alice regelmatig
van grootte, maakt ze een aantal merkwaardige avonturen mee en voert
ze vaak vreemde gesprekken met dieren en andere wezens.
De schrijver Lewis Carroll (1832-1898) heeft met zijn twee
nonsensklassiekers De avonturen van Alice in Wonderland (1865) en het
vervolg daarop, Achter de Spiegel en wat Alice daar aantrof (1861) de
internationale literaire canon gehaald. Waren het echt kinderboeken?
Nou en of. Misschien zelfs, nog erger: meisjesboeken? Jawel. Maar voor
welke leeftijd dan wel?
Heel wat literaire klassiekers voor vroegere volwassenen zijn
kinderboeken geworden. Hier lijkt â en dat is uniek â het omgekeerde
gebeurd te zijn. De Alice-boeken vormen vanaf de jaren zeventig van de
vorige eeuw cultliteratuur voor heel wat academici. Hoe de avonturen
van Alice een boek voor alle leeftijden kon worden, en de auteur Lewis
Carroll, c.q. de wiskundige C.L. Dodgson, steeds meer een biografisch
raadsel.
Nicolaas Matsier studeerde (lang, maar niet af) klassieke talen en
filosofie. Hij debuteerde met de verhalenbundel Oud-Zuid, schreef de
autobiografische roman Gesloten huis en herlas de Bijbel in De Bijbel
volgens Nicolaas Matsier. Matsiers vertaling van de beide Alice-boeken
is genomineerd voor de Europese Aristeionprijs. Een vertaling van
Martin Gardners The Annotated Alice is op komst.
Toegang gratis
Meer informatie? www.sg.tudelft.nl
Â