Structuur stelt grenzen aan taalvermenging
Promotie Taalkunde
donderdag 2 oktober, 12.00 uur
Ontlening is een vorm van aanpassing waarbij een taalelement uit de ene taal wordt overgenomen in een andere. Jorge Gómez Rendón behandelt taalkundige ontleningen in Latijns-Amerika. Hij koos hiertoe het Quichua van Ecuador, het Guaraní van Paraguay en het Otomí van Mexico als talen. Die verschillen in typologisch opzicht, maar zijn vergelijkbaar met betrekking tot hun contact met de 'donortaal' Spaans. Gómez Rendón toont aan dat er bij ontlening een interactie plaatsvindt tussen talige en buitentalige factoren. Hij concludeert verder dat de 'ontvangende taal' ingrijpend kan veranderen door druk die op grond van de maatschappelijke dominantie van de sprekers van de donortaal wordt uitgeoefend. Die wijziging wordt mede bepaald door de linguïstische structuur van de ontvangende taal, de aard en omvang van de maatschappelijke en individuele tweetaligheid, en de houding van de sprekers ten opzichte van taalvermenging. Gómez Rendón stelt dat taalkundige ontlening niet altijd mogelijk is. De specifieke structuur van een taal stelt grenzen aan mogelijke taalvermenging. De drie talen hebben het eeuwenlange contact met het Spaans volgens Gómez Rendón overleefd, omdat ze flexibel genoeg waren om zich aan te passen aan de nieuwe sociale en communicatieve situatie van de koloniale maatschappij.
Dhr. J.A. Gómez Rendón: Typological and social constraints on language contact. Amerindian languages in contact with Spanish. Promotor is dhr. prof. dr. P.C. Hengeveld.
Locatie: Agnietenkapel, Oudezijds Voorburgwal 231, Amsterdam.
Meer informatie kunt u krijgen bij de afdeling Persvoorlichting, tel. 020 - 525 2695, e-mail:
Universiteit van Amsterdam