Radboud Universiteit Nijmegen
Oratie Ton Dijkstra, hoogleraar Psycholinguïstiek en meertaligheid
Datum bericht: 6 mei 2008
Ton Dijkstra, hoogleraar Psycholinguïstiek en meertaligheid aan de
Radboud Universiteit, houdt 9 mei zijn oratie Met andere woorden: over
taal en meertaligheid. Dijkstra was in de jaren negentig een pionier
op het gebied van meertaligheidsonderzoek en is hoogleraar geworden op
een moment dat er weer een nieuw tijdperk lijkt te zijn aangebroken
voor de taalkunde en taalpsychologie.
Dijkstra: `Er is een paradigmawisseling gaande. Het traditionele werk
van taalkundigen en taalpsychologen heeft ons veel geleerd over de
individuele componenten van het systeem waarin taalkennis ligt
opgeslagen en dat ons in staat stelt taal te gebruiken. Maar het lijkt
niet langer toereikend om ons taalvermogen los van andere denk- en
sociale vaardigheden te zien. Taal werkt niet zonder andere cognitieve
vaardigheden, ze zit verspreid over het hele brein en maakt contact
met hersengebieden die ook voor heel andere dingen worden gebruikt.
Kinderen leren taal ook niet op zichzelf, alsof het een ingekapselde
module is, maar terwijl ze de wereld leren kennen met al hun
zintuigen.
En als taal niet een losgekoppeld, 'speciaal' of 'uniek' vermogen is,
dan begrijpen we ook wat beter dat het niet enkel is voorbehouden aan
mensen, zelfs meertaligheid niet. Dieren die mensentaal leren
begrijpen zijn ook tweetalig! Bordercollie Betsy heeft een vocabulaire
van ruim 300 woorden en kan op commando of bij foto's allerlei
voorwerpen (bal, touw, papier) opsporen. Symboolbegrip laat zien
hoezeer taal en cognitie verbonden zijn.
De aandacht in het taalonderzoek verlegt zich nu naar de invloed van
niet-talige context. De relaties met taal van allerlei zaken die eerst
als `ruis' werden beschouwd - interacties met andere sprekers, sociale
verhoudingen,emoties, taakcontext - zijn nu de nieuwe hot topics in
onderzoek.'
LIEF of LEAF?
Een van de onderwerpen die Dijkstra onderzoekt, is hoe het brein in
verschillende situaties kiest tussen de talen die iemand kent, zowel
bij lezen als bij luisteren of spreken. `Tot in de jaren negentig van
de vorige eeuw dacht men dat bij het lezen en luisteren alleen
woordmogelijkheden uit dezelfde taal actief werden die qua vorm gelijk
of bijna gelijk waren aan de invoer. Maar in onderzoek zien we ook
activatie van woorden die uit een andere taal komen. Als je
Nederlandssprekend bent met Engels als vreemde taal, dan wordt bij het
horen van het woord LIEF ook LEAF (`blad') actief.'
Werd dergelijk onderzoek tot nu toe voornamelijk met
reactietijdmetingen gedaan, tegenwoordig kunnen onderzoekers ook
gebruikmaken van EEG-metingen en fMRI. In de scanner werd Dijkstra en
zijn collega-onderzoeker Walter van Heuvens theoretische model voor
woordherkenning door meertaligen bevestigd; een vondst die recent tot
een publicatie leidde in het tijdschrift Cerebral Cortex (1). Woorden
die in meerdere talen op elkaar lijken, leiden tot extra activiteit in
hersengebieden die zijn geassocieerd met het opmerken en oplossen van
de competitie tussen woorden tijdens de herkenning. `We zitten dus op
het goed spoor.'
Met andere woorden. Over taal en meertaligheid
Oratie Ton Dijkstra, hoogleraar Psycholinguïstiek en meertaligheid
Vrijdag 9 mei, 15.45 uur, Aula, Comeniuslaan 2, Radboud Universiteit
Nijmegen
De tekst van de oratie van Ton Dijkstra verschijnt half mei op
www.ru.nl/oraties
(1) Language Conflict in the Bilingual Brain. Walter J.B. van Heuven;
Herbert Schriefers; Ton Dijkstra; Peter Hagoort
Cerebral Cortex 2008; op internet sinds 18 april beschikbaar als
advanced acces-publicatie:
http://cercor.oxfordjournals.org/cgi/content/abstract/bhn030