Oplossing communicatie probleem China

28/04/2008 08:00

VNC Asia Travel

Uit een onlangs door VNC Asia Travel gehouden enqu(ee)te blijkt de Chinese taal nogal wat mensen af te schrikken om door China te reizen. Chinees is een moeilijke taal om te leren en de Chinezen spreken over het algemeen zeer gebrekkig Engels.
Met een gids, een woordenboek en handen en voeten, komt de reiziger meestal wel een heel eind. Een paar woordjes Chinees doen al snel het ijs breken. U bedankt netjes door "xie xie" te zeggen en u ontvangt per omgaande een waterval aan Chinees retour. Tja, wat kunt u dan doen? VNC Asia Travel, dé specialist in reizen naar Azië, heeft een fantastische oplossing voor al haar klanten om makkelijker te communiceren met de lokale bevolking. Al haar kIanten gaan op pad met een broekzaktolk.
XS2TheWorld, een innovatief Nederlands bedrijf, heeft speciale mobiele programma's ontworpen die de mobiele telefoon in een sprekend zakwoordenboekje verandert.
Zo heeft de reiziger ruim 300 Engelse standaardzinnen bij de hand, verdeeld over categorieën als 'transport', 'dokter' en 'hotel'. Via de mobiele telefoon kan men deze zinnen in het Chinees laten horen. Tegelijkertijd is op het telefoonscherm de vertaling in Chinese karakters te zien. De tekst is bovendien fonetisch weergegeven, zodat men zelf ook weet hoe de Chinese zin moet worden uitgesproken. Er zijn geen belkosten gemoeid bij het gebruik van de broekzaktolk.
VNC Asia Travel biedt haar klanten niet alleen een broekzaktolk in het Chinees (Mandarijn en Cantonees), maar ook in het Japans, Vietnamees, Thais en Russisch.

http://www.vnc.nl/broekzaktolk.php