Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek

Kennistransfer in de Middeleeuwen

26 november 2007

Onlang is bij Uitgeverij Peeters in Leuven het boek 'Foundations of Learning. The Transfer of Encyclopaedic Knowledge in the Early Middle Ages' verschenen. Dit is het eerste deel van een vierdelige serie, onder redactie van prof. Rolf Bremmer en Kees Dekker. De onderzoeksresultaten komen voor uit het NWO-internationaliseringsproject Storehouses of Wholesome Learning. Hierbij werken zo'n vijftien promovendi en gevorderde geleerden uit Nederland en Italië samen.

Met de komst van het Christendom uit het Middellandse Zeegebied naar Noordwest Europa kwam ook het geschreven woord mee, soms letterlijk met karrenvrachten vol. Veel van deze boekengeleerdheid was erop gericht een beter begrip te krijgen van de Bijbel als Woord van God en van de Natuur als Schepping van God. De wereld en de natuur van de Bijbel staan immers mijlenver af van de omgeving waarin de zendelingen en hun bekeerlingen zich bewogen.

Doel van dit project is beter inzicht te verwerven in de verschillende vormen waarin de overdracht van de Griekse en Romeinse kennis van de natuurlijke wereld plaatsvond. Dat varieerde van verklaringen van Bijbelse maten en gewichten, glossaria van moeilijke woorden in de Vulgaat tot proto-encyclopedieën en beschrijvingen van de wereld in woord en beeld.

Mug toont temperatuurveranderingen in het verleden

Het boek 'Foundations of Learning. The Transfer of Encyclopaedic Knowledge in the Early Middle Ages'.

Klik op de afbeelding voor een grotere versie.

..............................

Noot voor de redactie,