Universiteit Leiden

Meer informatie: dienst Interne en Externe Communicatie, tel. 071-5273282

Persbericht van de Universiteit Leiden

13 april 2006

Paasnieuws van de Universiteit Leiden en uitgeverij Servire

Een volledige Nederlandse vertaling van het 'Evangelie van Judas'

De tekst van het onlangs openbaar geworden Judas-evangelie verschijnt in het Nederlands bij Uitgeverij Servire. Deze eerste complete vertaling uit het oorspronkelijke Koptisch wordt verzorgd door dr. Jacques van der Vliet, die er ook een inleiding en een commentaar bij schrijft. Van der Vliet is als universitair docent verbonden aan de opleiding Talen en culturen van het Midden-Oosten van de Universiteit Leiden.

In zijn boek gaat hij in op de betekenis en mogelijke interpretaties van deze bijzondere tekst, die een nieuwe bijdrage levert aan onze kennis van het oudste christendom en de gnostiek, en op de visie op het leven en de persoon van Jezus die eraan ten grondslag ligt. Deze nieuwe brontekst lijkt een totaal ander beeld van Judas te geven. Waar komt dat beeld vandaan en wat betekent het?

Het boek Het Evangelie van Judas verrader of bevrijder? verschijnt in oktober.


---------------------------------

Alleen voor de redactie:

Voor nadere informatie kunt u zich wenden tot:

(verzoeken voor interviews met de vertaler)

Afdeling Wetenschapsvoorlichting

T: 071-5274691

E:

of

(recensie-exemplaren)

Uitgeverij Servire

Afdeling promotie & publiciteit

Marieke Wiegerinck

T: 030-2349276

E: