Meer informatie: dienst Interne en Externe Communicatie, tel. 071-5273282
Persbericht van de Universiteit Leiden
13 april 2006
Paasnieuws van de Universiteit Leiden en uitgeverij Servire
Een volledige Nederlandse vertaling van het 'Evangelie van Judas'
De tekst van het onlangs openbaar geworden Judas-evangelie verschijnt
in het Nederlands bij Uitgeverij Servire. Deze eerste complete
vertaling uit het oorspronkelijke Koptisch wordt verzorgd door dr.
Jacques van der Vliet, die er ook een inleiding en een
commentaar bij schrijft. Van der Vliet is als universitair docent
verbonden aan de opleiding Talen en culturen van het Midden-Oosten van
de Universiteit Leiden.
In zijn boek gaat hij in op de betekenis en mogelijke interpretaties
van deze bijzondere tekst, die een nieuwe bijdrage levert aan onze
kennis van het oudste christendom en de gnostiek, en op de visie
op het leven en de persoon van Jezus die eraan ten grondslag
ligt. Deze nieuwe brontekst lijkt een totaal ander beeld van Judas te
geven. Waar komt dat beeld vandaan en wat betekent het?
Het boek Het Evangelie van Judas verrader of bevrijder? verschijnt
in oktober.
---------------------------------
Alleen voor de redactie:
Voor nadere informatie kunt u zich wenden tot:
(verzoeken voor interviews met de vertaler)
Afdeling Wetenschapsvoorlichting
T: 071-5274691
E:
of
(recensie-exemplaren)
Uitgeverij Servire
Afdeling promotie & publiciteit
Marieke Wiegerinck
T: 030-2349276
E: