Rijksuniversiteit Groningen

Opinie 30: `Toets nieuwe spelling op leerbaarheid en onderwijsbaarheid'

Kees de Glopper, hoogleraar Taalbeheersing:

Is het paardenbloem of paardebloem, eskimo of Eskimo? Spellen blijft een lastige aangelegenheid. Maar volgens de ministers van de Taalunie wordt het allemaal makkelijker als binnenkort het nieuwe Groene Boekje verschijnt, met daarin de nieuwe Nederlandse spelling. Hoogleraar Taalbeheersing van het Nederlands Kees de Glopper heeft zijn twijfels. Volgens hem wordt er veel aan de spelling gerommeld, zonder na te denken over de consequenties voor het onderwijs. `Toets de nieuwe spelling ook eens op leerbaarheid en onderwijsbaarheid.'

Tot 1954 was de Nederlandse spelling niet bij wet geregeld. Toen kwam het eerste Groene Boekje met een wettelijke status en `dat gaf meteen een boel gedonder', aldus De Glopper. Vooral de spelling van bastaardwoorden en vreemde woorden leverde vaak problemen op. Bastaardwoorden zijn woorden die vanuit een andere taal het Nederlands zijn binnengekomen, zoals garage en computer. Het zijn vreemde woorden die zich gaan gedragen als gewone Nederlandse woorden. Een mooi voorbeeld is haiku, waarvan het verkleinwoord haiku'tje leidt tot bijzondere uitspraakproblemen.

Onsystematisch

Het eerste Groene Boekje was allesbehalve volmaakt. Regels conflicteerden en concurreerden. Soms ging de fonologische spelling voor, andere keren de morfologische of etymologische. In 1995 kwam er een herziening. Daarbij werd het onderscheid tussen voorkeurspelling en toegestane spelling afgeschaft. Maar niet alle regels werden grondig doorgelopen. Wat voorkeurspelling was, werd vrijwel onverkort dé spelling. `De overheidscommissie die de spellingherziening van '95 heeft gedaan, heeft half werk geleverd; onsystematisch en weinig doortastend.'

Met de herziening werd ook de afspraak gemaakt om de spelling elke tien jaar te controleren en zo nodig te herzien. Niets is immers zo veranderlijk als spelling en Nederland blijft een regelland. Dit jaar bleek de tussenletter -n- opnieuw een heet hangijzer. Dus spellen we paardebloem voortaan als paardenbloem. Waarom? Niet omdat paardebloem vloekt met ons taalgevoel, maar om een uitzondering op de hoofdregel voor de tussenletter -n- weg te werken. De afgeschafte uitzonderingsregel luidde: als het eerste deel van een samenstelling een dierennaam is en het tweede een plantkundige aanduiding, dan krijgt het woord geen tussenletter -n-. Als u het al wist, moet u deze regel nu vergeten!

Haiku'tje

Andere wijzigingen zijn er legio, want zo'n drie procent van de woorden wordt in de herziening aangepakt. Ze zijn niet allemaal even spannend, vindt De Glopper. Van meer gelijkvormigheid door het onderscheid tussen samenstellingen en woordgroepen ligt hij niet wakker. En dat het verkleinwoord van haiku sinds dit jaar haiku'tje is om penibele situaties te voorkomen, ook niet. Anders is dat voor het nu ingevoerde hoofdlettergebruik bij geo-etnische namen, zoals Kelt, Azteek, Eskimo en Jood. Die laatste naam wordt - om het makkelijk te houden - alleen met een hoofdletter geschreven als de context duidelijk maakt dat het niet om de religieuze, maar om de geo-etnische aanduiding gaat.

`De discussies rond onze spelling gaan over dit soort kwesties. Ze worden vaak vanuit een louter taalwetenschappelijke optiek gevoerd. Of die nieuwe regels ook te doceren of te leren zijn, blijft vaak onderbelicht', aldus De Glopper. En we zijn, als Nederland, al geen makkelijk spellingland. We hebben een betrekkelijk diepe orthografie, niet zo diep als die van het Engels, maar wel een die veel minder doorzichtig is dan bijvoorbeeld de spelling van het Fins, waar het veel meer voor de hand ligt hoe je woorden schrijft.

Consequenties

Spelling is van wezenlijk belang in de samenleving, vindt de hoogleraar. Het heeft enorm sociaal gewicht en er zijn grote consequenties voor mensen die het niet of slecht beheersen. `In het onderwijs wordt aan spelling veel tijd en aandacht besteed. Maar de onzekerheid over spelling is bij leerkrachten en leerlingen erg groot. Daar is onvoldoende aandacht voor bij de mensen die het regelsysteem vooral sluitend willen krijgen.'

Volgens De Glopper is spelling iets wat zich niet in een sluitend systeem van regels laat vangen. `Je kunt blijven peuteren in de marges, maar dat maakt het niet per definitie makkelijker. Als er over tien jaar weer een commissie komt die de spelling op de schop neemt, dan zou die commissie onderzoek moeten doen op scholen naar de leerbaarheid van de nieuwe regels. Dan pas neem je spelling en de wijzigingen ervan serieus.'

Curriculum Vitae

Kees de Glopper studeerde Nederlands en algemene taalwetenschap aan de Universiteit van Amsterdam. Vanaf 1980 werd hij achtereenvolgens assistent, onderzoeker en onderzoeksleider bij het SCO-Kohnstamm Instituut. In 1992 werd De Glopper hoogleraar Onderwijskunde bij de UvA en in 2001 kwam hij naar de RUG als hoogleraar Taalbeheersing van het Nederlands. De Glopper publiceert veel over lees- en schrijfonderwijs. In zijn onderzoek richt hij zich op taalontwikkeling in de breedste zin, van prentenboeken tot het academisch schrijven. /SK

Informatie

prof.dr. C.M. de Glopper, tel. (050) 363 59 76, e-mail c.m.de.glopper@rug.nl (werk)