25 jaar Taalunie
Nederlandstaligen zijn trots op hun taal
Nederlanders, Vlamingen en Surinamers zijn trots op hun taal.
Vlamingen hebben duidelijk meer vertrouwen in de toekomst van hun
moedertaal dan de Nederlanders en Surinamers. Veel Nederlanders vinden
de Vlaamse uitspraak van het Nederlands mooier dan hun eigen
uitspraak. Surinamers waarderen hun eigen Nederlands veel meer dan dat
van hun taalgenoten in Nederland en Vlaanderen.
Een en ander blijkt uit een onderzoek van de Taalunie dat vanmiddag
wordt gepresenteerd in Den Haag. In opdracht van de Taalunie legde
bureau Trendbox aan een representatieve steekproef van 550
Nederlanders, 300 Vlamingen en 250 Surinamers ruim vijftig vragen voor
over hun taalgebruik.
Negen van de tien Vlamingen, Surinamers en Nederlanders zeiden trots
te zijn op hun taal. Als redenen gaf men op het Nederlands mooi te
vinden en dat het een grote woordenschat heeft waarin men zich
genuanceerd kan uitdrukken. Hoewel Nederlanders niet bijzonder
ontevreden zijn over de wijze waarop de taal in Nederland wordt
gesproken, zijn ze toch aanzienlijk meer te spreken over de wijze
waarop Vlamingen dat doen. Vlamingen zijn redelijk kritisch over het
Nederlands van hun noorderburen: één op de vijf beoordeelt dat als
lelijk. Surinamers vinden hun eigen Nederlands doorgaans het mooist.
In Vlaanderen bestaat vertrouwen in de toekomst van het Nederlands.
Acht op de tien Vlamingen, tegen zeven op de tien Nederlanders,
verwacht niet dat het Nederlands de komende vijftig jaar zal moeten
plaatsmaken voor het Engels. Vlamingen denken in meerderheid (54
procent) dat het Nederlands op hun universiteiten niet door het Engels
zal worden vervangen. Slechts een kleine twintig procent van de
Vlamingen vindt het waarschijnlijk dat dat wél zal gebeuren, tegen zon
veertig procent van de Nederlanders. In Suriname - waar naast het
Nederlands nog twintig andere talen worden gesproken - is één
universiteit. Meer dan veertig procent van de Surinamers verwacht dat
daar over 50 jaar het Nederlands vervangen zal zijn door het Engels.
Over de vraag welke taal de premier zou moeten gebruiken als hij moet
spreken bij een openbare gelegenheid in een ander Europees land, zijn
Nederlanders en Vlamingen het overigens volkomen oneens. De meeste
Nederlanders vinden dat hij zich daarbij in het Engels moet
uitdrukken; Vlamingen kiezen veel vaker voor de taal van het land of
Nederlands met een tolk erbij.
Het is voor het eerst dat een dergelijk groot, representatief
taalonderzoek in het Nederlandse taalgebied is gedaan. De resultaten
zijn samengebracht in Taalpeil. De Nederlandse taal: feiten, cijfers
en meningen, een krant die in een grote oplage in Vlaanderen,
Nederland en Suriname wordt verspreid. De krant wordt uitgebracht ter
gelegenheid van het 25-jarige jubileum van de Taalunie. Het eerste
exemplaar wordt vanmiddag door de Vlaamse minster Frank Vandenbroucke,
voorzitter van het Comité van Ministers van de Taalunie, aangeboden
aan de Vlaamse televisiepresentatrice Martine Tanghe.
Doel van de krant
De Taalunie gebruikt de vergaarde informatie voor de vorming van het
beleid. Taalpeil is als bijlage gevoegd bij de edities van 9 september
van de dagbladen Trouw (Nederland), De Morgen (Vlaanderen) en De Ware
Tijd (Suriname). Verder wordt de krant verspreid onder scholen en
bibliotheken in Nederland, Vlaanderen en Suriname. De bedoeling is het
publiek te informeren en zo de discussie over de Nederlandse taal aan
te moedigen.
Nederlandse Taalunie
In de Nederlandse Taalunie voeren de Nederlandse en Vlaamse overheid
gezamenlijk beleid op het gebied van Nederlandse taal, onderwijs en
letteren. De Taalunie ziet het als haar opdracht om ervoor te zorgen
dat alle Nederlands-sprekenden hun taal op een doeltreffende en
creatieve manier kunnen gebruiken. Meer informatie over de Taalunie is
te vinden op www.taalunieversum.org.
Noot voor de pers
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de Nederlandse
Taalunie, + 31 70 346 95 48. Taalpeil is vanaf 9 september 9.00 uur on
line in te zien op www.taalunieversum.org/taalpeil/.
Nederlandse Taalunie