European Union

RAAD VAN

DE EUROPESE UNIE

NL

P/05/7

Brussel, 4 februari 2005

6026/1/05 REV 1 (Presse 18)

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over het inleggen van directe vluchten tussen het Chinese vasteland en Taiwan ter gelegenheid van het Chinese Nieuwjaar

De Europese Unie verheugt zich over het akkoord inzake de rechtstreekse chartervluchten tussen het Chinese vasteland en Taiwan ter gelegenheid van het Chinese Nieuwjaar. Zij is van oordeel dat dit soort praktische samenwerking bevorderlijk is voor de dialoog en het begrip tussen de partijen, en hoopt dat er middelen kunnen worden gevonden om op deze grondslag voort te bouwen.

De Europese Unie hecht namelijk veel belang aan vrede en stabiliteit in de Straat van Taiwan, welke van de grootste betekenis zijn voor de gehele regio en daarbuiten. In het kader van haar beleid van een ongedeeld China blijft de Europese Unie van mening dat de kwestie Taiwan op vreedzame wijze moet worden opgelost door middel van onderhandelingen tussen het China en Taiwan. Elke inspanning, vanuit welke hoek ook, waardoor de spanningen afnemen en er een voor beide partijen aanvaardbare grondslag voor de hervatting van een vreedzame dialoog wordt gevonden, is welkom. Wij doen een beroep op beide partijen om geen unilaterale maatregelen te nemen waardoor de spanningen weer zouden kunnen oplopen.

De toetredende landen Bulgarije en Roemenië, kandidaat-lidstaat Kroatië , de landen van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaten Albanië, Bosnië en Herzegovina, Servië en Montenegro en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, alsmede de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, sluiten zich bij deze verklaring aan.

---

Kroatie blijft deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.