RAAD VAN
DE EUROPESE UNIE
NL
P/05/7
Brussel, 4 februari 2005
6026/1/05 REV 1 (Presse 18)
Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over het
inleggen van directe vluchten tussen het Chinese vasteland en Taiwan
ter gelegenheid van het Chinese Nieuwjaar
De Europese Unie verheugt zich over het akkoord inzake de
rechtstreekse chartervluchten tussen het Chinese vasteland en Taiwan
ter gelegenheid van het Chinese Nieuwjaar. Zij is van oordeel dat dit
soort praktische samenwerking bevorderlijk is voor de dialoog en het
begrip tussen de partijen, en hoopt dat er middelen kunnen worden
gevonden om op deze grondslag voort te bouwen.
De Europese Unie hecht namelijk veel belang aan vrede en stabiliteit
in de Straat van Taiwan, welke van de grootste betekenis zijn voor de
gehele regio en daarbuiten. In het kader van haar beleid van een
ongedeeld China blijft de Europese Unie van mening dat de kwestie
Taiwan op vreedzame wijze moet worden opgelost door middel van
onderhandelingen tussen het China en Taiwan. Elke inspanning, vanuit
welke hoek ook, waardoor de spanningen afnemen en er een voor beide
partijen aanvaardbare grondslag voor de hervatting van een vreedzame
dialoog wordt gevonden, is welkom. Wij doen een beroep op beide
partijen om geen unilaterale maatregelen te nemen waardoor de
spanningen weer zouden kunnen oplopen.
De toetredende landen Bulgarije en Roemenië, kandidaat-lidstaat
Kroatië , de landen van het stabilisatie- en associatieproces en
mogelijke kandidaat-lidstaten Albanië, Bosnië en Herzegovina, Servië
en Montenegro en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië,
alsmede de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid
zijn van de Europese Economische Ruimte, sluiten zich bij deze
verklaring aan.
---
Kroatie blijft deelnemen aan het stabilisatie- en
associatieproces.
European Union