De Nieuwe Bijbelvertaling tussen academie en ambacht
Symposium Religiestudies
donderdag 13 en vrijdag 14 januari
De Universiteit van Amsterdam (UvA) organiseert in samenwerking met de Vrije Universiteit te Amsterdam (VU) en het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) het tweedaagse symposium Babel en Bijbel. De Nieuwe Bijbelvertaling tussen academie en ambacht. Onderwerp van gesprek is De Nieuwe Bijbelvertaling die sinds 27 oktober 2004 beschikbaar is. De gekozen vertaalstrategie - brontekstgetrouw en doeltaalgericht - zal tijdens het symposium worden toegelicht en geïllustreerd aan de hand van drie deelthema s: vertaaltheorie, transculturatie en genre, stijl & register. Ook is er ruimte voor kritische reflectie.
Sprekers tijdens het symposium zijn onder anderen Jan Willem Henten (hoogleraar Nieuwe Testament, UvA), Lourens de Vries (hoogleraar Bijbelvertalen, VU), Caroline Vander Stichele (docent bijbelwetenschappen, UvA), Arthur Langeveld (vertaler, UU) en Saskia van der Lingen (vertaler De Nieuwe Bijbelvertaling). Het symposium is toegankelijk voor studenten, promovendi en wetenschappers.
Op de eerste dag van het symposium is er s avonds in het Bijbelmuseum een publiekslezing door Jaap Goedegebuure (hoogleraar Literatuurwetenschap, Universiteit van Tilburg).
Het symposium wordt mede mogelijk gemaakt door de Nederlandse Onderzoeksschool voor Theologie en Religiewetenschap (NOSTER) en het Bijbels Museum.
Deelname: ¬ 30,-; ¬ 15,- voor promovendi en studenten (inclusief publiekslezing, lunches, koffie/thee en receptie). Inschrijven voor alleen de publiekslezing op donderdag 13 januari is ook mogelijk (kosten ¬ 5,-). Aanmelding per e-mail bij prof. dr. J.W. van Henten: J.W.vanHenten@uva.nl.
Universiteit van Amsterdam