Welcome address van minister-president dr. J.P. Balkenende, EU-China Business
Summit, Den Haag, 9 december 2004
Prime Minister Wen Jiabao, Mr. Bo Xilai, Mr. Mandelson, ladies and gentlemen,
Met veel genoegen heet ik u welkom bij deze Business Summit van de People's Republic of
China en de Europese Unie. Een speciaal welkom aan Prime Minister Wen Jiabao.
Mr. Wen Jiabao, dit is niet uw eerste bezoek aan Nederland. U was hier al eerder in uw
hoedanigheid van vice-premier en minister van landbouw. Ik weet dat u een grote
belangstelling heeft voor de Nederlandse landbouw en dat u daar inmiddels zoveel van weet
dat we u zonder meer tot de experts mogen rekenen. We zijn enorm verheugd dat u
vanmorgen opnieuw in ons midden bent, met een grote delegatie van Chinese bedrijven.
Straks zult u ons toespreken. Daar kijken we met grote belangstelling naar uit. Staat u mij toe
als introductie enkele inleidende opmerkingen te maken over de economische relaties tussen
China en de Europese Unie.
Daarbij wil ik graag eerst enkele ondernemers aan het woord laten die China goed kennen. Ik
citeer een aantal uitspraken van zakenmensen, gedaan in kranteninterviews.
"Ik ben bijna geïntimideerd door de energie van dit land", zegt een van hen.
"Ik word enthousiast als ik al die mensen zie, en die grote mogelijkheden", zegt een ander.
"Alles is ongelooflijk in China", zegt een derde.
Mensen die er zijn geweest, zullen dit herkennen. Zelf was ik in april van dit jaar in China.
Het land van de ontelbare bouwkranen.
Een brede golf van economische vernieuwing spoelt vanuit het zuidoosten van het land naar
het noorden en westen. Je kunt niet anders dan onder de indruk zijn van de immense
bedrijvigheid op alle gebieden: maakindustrie, infrastructuur, logistiek, research and
development. De groei is onstuimig. China neemt stormenderhand haar rechtmatige plaats op
het economische wereldtoneel in. Nog verdient de helft van de Chinese beroepsbevolking
---
haar brood in de landbouw. Maar de transformatie van het land tot economische grootmacht is
in volle gang. China spreidt haar vleugels uit.
Ik ben blij met de intensieve contacten tussen China en de EU; op regeringsniveau, tussen
bedrijven, en steeds meer ook op maatschappelijk en cultureel gebied. We hebben elkaar
nodig. In de eerste plaats economisch. Ten tweede bij de oplossing van maatschappelijke
problemen. En ten derde bij het bevorderen van openheid en stabiliteit in de wereld. Laat me
dit kort illustreren.
Eerst de economie. Voor elke economie die dynamiek in haar vaandel voert en voor de
Europese Unie geldt dat bij uitstek is China een natuurlijke partner. De economische banden
tussen Europa en China zijn sterk. De EU is inmiddels China's belangrijkste handelspartner.
In 25 jaar tijd is onze onderlinge handel verdertigvoudigd. China is bovendien uitgegroeid tot
een favoriete investeringsbestemming voor Europese bedrijven. Omgekeerd weten steeds
meer Chinese investeerders de weg naar Europa te vinden. Terecht, want Europa biedt
fantastische investeringsmogelijkheden en business-kansen.
Graag beklemtoon ik de rol van Nederland bij de ontwikkeling van een gezamenlijk kader van
internationale regels voor business. Een goed voorbeeld hiervan is het International Bureau of
Fiscal Documentation. Dit bureau heeft een unieke samenwerking met de Chinese
belastingautoriteiten tot stand gebracht. Daardoor kunnen vooraanstaande buitenlandse
investeerders in China bijdragen aan een efficiënt en transparant belastingsysteem, gebaseerd
op de internationale `best practice'.
Dames en heren, wat opvalt, is de veelzijdigheid van onze economische relaties. Die draaien
beslist niet alleen om de beschikbaarheid van goedkope arbeid. Minstens even belangrijk zijn
de Chinese business mentaliteit, de productiekwaliteit, de infrastructuur, de politiek van
economische openheid van de Chinese regering en de motivatie en het opleidingsniveau van
de mensen. Een miljoen ingenieurs studeren er jaarlijks af in China. Het land werkt met zijn
handen èn met zijn hoofd.
Ik wil vandaag graag pleiten voor maximale samenwerking op het gebied van innovatie.
Samen zijn we een ijzersterke combinatie. In Europa is enorm veel ervaring en expertise
---
aanwezig, die in China een vruchtbare bodem vindt. Omgekeerd heeft China de `drive' en de
snelheid die ons Europeanen scherp houden.
Het gaat hier niet om uitverkoop van Europese kennis. Mensen die dat zeggen begrijpen niet
hoe innovatie werkt. Wie kennis deelt en samenwerkt met de beste partners, zorgt ervoor ook
zelf aansluiting te houden met de `front runners'. Dat vergt bijzondere inspanningen. Maar het
is wel de enige manier om gezond en concurrerend te blijven.
Velen van u laten zien hoe die Chinees-Europese samenwerking in de praktijk werkt. In de
havensector bijvoorbeeld, waar Shanghai en Rotterdam steeds meer hun krachten bundelen. In
de consumentenelektronica. In de logistiek en de financiële dienstverlening. Steeds is die
samenwerking een aanjager van vernieuwing, voor alle partners.
Een tweede gebied waar Europa en China elkaar nodig hebben, is bij de aanpak van
maatschappelijke vraagstukken, zoals milieuverontreiniging en dekking van de
energiebehoefte op de langere termijn.
Als snelst groeiende economie ter wereld, heeft China als geen ander land te kampen met de
keerzijde van die groei: aanzienlijke milieuproblemen en een toenemende afhankelijkheid van
fossiele energiebronnen. Dit zijn problemen die u, Mr. Wen Jiabao, goed onderkent.
China en Europa hebben dezelfde visie. We moeten vooruit kijken. Economische groei die het
leefmilieu aantast, zadelt komende generaties op met grote problemen. Zover mogen we het
niet laten komen. Het is dáárom dat China en de Europese Unie het Kyoto Protocol hebben
ondertekend. Het is daarom dat we samen zoeken naar nieuwe technologieën die bijdragen
aan duurzame groei. Het is daarom dat we nauw samenwerken bij de ontwikkeling van
windmolenparken en andere vormen van duurzame energie.
Dames en heren, er is nog een derde thema dat ons bindt. Dat is het inzicht dat onze wereld
gebaat is bij landen die zich open opstellen. Openheid, vrijheid en gelijke kansen zijn
drijvende krachten achter economische groei.
---
Kijk naar de ontwikkelingen sinds december 2001, toen China toegelaten werd tot de WTO.
Dat lidmaatschap en de forse verlaging van de tariefmuren die daarop volgde, hebben China
goed gedaan.
De weg naar openheid is niet altijd gemakkelijk. Dat weten we in Europa uit eigen ervaring.
Onze interne markt is na bijna 50 jaar nog steeds niet perfect. En ook het Europese
landbouwbeleid zal opener moeten worden. Zo heeft ook China nog veel uitdagingen voor de
boeg.
U heeft stappen gezet tot opening van de markt, conform de WTO-afspraken. Dat biedt een
goede basis om ook andere onderwerpen te bespreken, zoals de bescherming van intellectueel
eigendom, het wegnemen van technische invoerbelemmeringen en een gelijke behandeling
van alle bedrijven. Deze conferentie biedt gelegenheid tot een dialoog daarover.
Er zal nog veel moeten gebeuren. Maar over de noodzaak van meer openheid, vrijheid en
gelijke kansen zijn we het eens.
Dat geldt niet alleen in de economie, maar ook breder. Het was een bijzondere stap toen het
Nationale Partijcongres in maart dit jaar het principe van de mensenrechten verankerde in de
grondwet van China. China heeft daarmee een duidelijke keuze gemaakt en laten zien welke
richting het de komende jaren op wil. De Europese Unie zal China op die weg van harte
ondersteunen.
Dames en heren, China en de Europese Unie zijn belangrijke spelers op het wereldtoneel. Die
positie brengt een bijzondere verantwoordelijkheid met zich mee. We zijn niet alleen
verantwoordelijk voor onze eigen welvaart, maar ook voor de bevordering van welvaart,
veiligheid en stabiliteit in de wereld.
De Europese Unie is ervan overtuigd dat Europa en China het best samen kunnen optrekken
bij het waarmaken van die verantwoordelijkheid. Daarom, minister-president Wen Jiabao, zijn
we zo verheugd over uw aanwezigheid hier en uw bereidheid uw visie met ons te delen.
Een Chinees spreekwoord luidt: "The best time to plant a tree was 20 years ago. The second
best time is today." Daar laten we ons in Europa graag door inspireren.
---
Ik hoop dat China en Europa samen nog heel veel bomen zullen planten.
Dank u wel.
---
Ministerie van Algemene Zaken