Nieuw vertaalcontract
De Literaire Uitgeversgroep (LUG) en de Vereniging voor Letterkundigen
(VvL) hebben overeenstemming bereikt over de tekst van het nieuwe
modelcontract voor de uitgave van een vertaling van een literair werk.
Het nieuwe modelcontract treedt met terugwerkende kracht per 1 maart
2004 in werking. Het modelcontract, dat in zijn huidige vorm bestaat
sinds 1988, is voor het laatst herzien in 1998. Een groot deel van de
bepalingen over de rechten en plichten van uitgever en vertaler is nu
verduidelijkt en het contract is gemoderniseerd, conform het model
auteurscontract, dat in juli 2002 in werking is getreden.
In het nieuwe vertalerscontract krijgen vertalers reeds een
aanvullende royaltyvergoeding van 1% wanneer meer dan 2500 exemplaren
zijn verkocht. Vanaf 5000 verkochte exemplaren krijgt men de huidige
2%. Deze percentages gelden ook voor de zogenaamde mid priced
uitgaven. De royalty voor de herdruk als pocket blijft 1%. Enkele
redactionele verbeteringen die in het vertalerscontract zijn
doorgevoerd, zullen ook worden aangebracht in het auteurscontract.
Tevens zal van de gelegenheid gebruik worden gemaakt om een
geconstateerde omissie in het auteurscontract ongedaan te maken. De
nieuwe tekst van het auteurscontract zal binnenkort beschikbaar zijn.
De tekst van het nieuwe vertalerscontract is beschikbaar als download
op deze site onder 'publicaties van Juridische Zaken'.
Nederlands Uitgeversverbond