European Commission
IP/02/461
Brussel, 22 maart 2002
Commissie accepteert verbintenissen in mededingingsprocedure over
Duitse vaste boekenprijs
De Europese Commissie zal de mededingingsprocedure ten aanzien van het
Duitse systeem van de vaste boekenprijs (het zgn. 'Sammelrevers') niet
meer voortzetten. Nadat de Commissie een mededeling van punten van
bezwaar had gezonden (zie IP/01/1035 van 19 juli 2001), hebben het
Börsenverein des Deutschen Buchhandels eV (de Duitse uitgevers- en
boekverkopersvereniging), de uitgeverij Verlagsgruppe Random House
GmbH en de boekengroothandel Koch, Neff & Oetinger GmbH,
verbintenissen aangeboden (zie bijlage) waarin volledig en duidelijk
tegemoet gekomen wordt aan de bezwaren die de Commissie gemaakt had.
Daarmee wordt de vrijheid gegarandeerd van directe,
grensoverschrijdende verkoop van Duitse boeken aan eindverbruikers in
Duitsland, met name via internet. Daarnaast wordt ook een exhaustieve
lijst vastgelegd van voorwaarden waaronder de Commissie - bij wijze
van uitzondering - accepteert dat er sprake is van omzeiling van de
nationale vaste boekenprijs. Deze voorwaarden zorgen ervoor dat
directe, grensoverschrijdende internetverkoop waarbij buitenlandse
handelaren boeken goedkoper aanbieden, door Duitse uitgevers en
boekverkopers niet kan worden beschouwd als een omzeiling van het
'Sammelrevers'-systeem. Evenmin kunnen zij dit soort verkopen
verhinderen door middel van een collectief embargo. Een en ander
betekent dat - als deze afspraken correct toegepast worden - het
huidige Duitse systeem van de vaste boekenprijs geen merkbare invloed
heeft op de handel tussen lidstaten, en zodoende ook geen inbreuk
maakt op de EU-concurrentieregels.
'Op basis van de EU-concurrentieregels heeft de Commissie geen
problemen met nationale systemen voor een vaste boekenprijs die de
handel tussen lidstaten niet merkbaar ongunstig beïnvloeden. Door geen
bezwaar te maken tegen het Duitse systeem van vaste boekenprijzen
houdt de Commissie, vanuit het oogpunt van de subsidiariteit, ook
rekening met de nationale belangen die verbonden zijn aan de
instandhouding van deze systemen waarmee de culturele en taalkundige
diversiteit in Europa behouden blijft', aldus Mario Monti, Commissaris
voor concurrentiebeleid.
In juli 2001 startte de Commissie een procedure - met een mededeling
van punten van bezwaar - na aanwijzingen dat de Duitse uitgevers en
boekverkopers - met de medewerking van het Börsenverein des Deutschen
Buchhandels eV (de Duitse uitgevers- en boekverkopersvereniging), de
uitgeverij Verlagsgruppe Random House GmbH en de boekengroothandel
Koch, Neff & Oetinger GmbH het Sammelrevers-systeem op dusdanige wijze
toepasten dat, volgens de eerste bevindingen van de Commissie, de
handel tussen lidstaten merkbaar ongunstig beïnvloed werd, hetgeen dus
neerkwam op een inbreuk op artikel 81 van het EG-Verdrag.
De Commissie had ook een klacht ontvangen van de Oostenrijkse
boekverkoper Libro AG en het met haar gelieerde internetbedrijf
Lion.cc, dat via internet Duitse beststellers aan Duitse
eindverbruikers verkocht tegen prijzen ver beneden de vaste
boekenprijs. Ook was er een klacht gekomen van de Belgische
internetboekhandel Proxis die op de Duitse markt met vergelijkbare
kortingen wilde gaan verkopen. De klachten waren in hoofdzaak
gebaseerd op de verdenking van onderlinge afspraken over een embargo
tegen buitenlandse internetboekhandels. Dit embargo moest, volgens het
voorlopige oordeel van de Commissie, dienen om te verhinderen dat via
grensoverschrijdende internetverkoop boeken met korting aan Duitse
eindverbruikers verkocht werden.
Parallel met de lopende formele procedure - met onder meer een
hoorzitting op 30 november 2001 - bereikte de Commissie met het
Börsenverein, Verlagsgruppe Random House GmbH en Koch, Neff & Oetinger
GmbH een akkoord over een reeks verbintenissen waarmee, volgens de
Commissie, duidelijk en volledig tegemoet gekomen wordt aan de
bezwaren die zij geformuleerd had.
Deze verbintenissen - waarvan de volledige tekst te vinden is in de
bijlage bij dit persbericht - garandeert de vrijheid van directe
grensoverschrijdende verkoop van Duitse boeken aan eindverbruikers in
Duitsland, in het bijzonder via internet, met inbegrip van de daarmee
samenhangende diensten, zoals grensoverschrijdende reclame. Terzelfder
tijd wordt een exhaustieve lijst opgesteld van de voorwaarden
waaronder Duitse boekverkopers en uitgevers bij uitzondering de
grensoverschrijdende verkoop aan Duitse eindverbruikers kunnen
stopzetten indien vastgesteld wordt dat er sprake is van omzeiling van
de Sammelrevers-overeenkomst. In dat geval wordt in deze
verbintenissen duidelijk vastgelegd dat van omzeiling van de
overeenkomst sprake is wanneer een Duitse boekverkoper die aan de
vaste boekenprijs gebonden is, het initiatief neemt om de vaste
boekenprijs te omzeilen, eventueel via of met de hulp van een
buitenlandse boekverkoper. De in de verbintenissen opgesomde gevallen
van omzeiling moeten restrictief geïnterpreteerd worden. Bovendien
ligt de bewijslast van de desbetreffende 'objectieve omstandigheden'
bij de uitgevers en boekverkopers die omzeiling van de regels
aanklagen.
De verbintenissen en de lijst van gevallen waarin sprake is van
omzeiling van de regels, betreft louter het feit dat artikel 81, lid
1, van het EG-Verdrag niet van toepassing is. Volgens de Commissie
houdt het 'Sammelrevers'-systeem, zolang het geïnterpreteerd en
toegepast wordt in overeenstemming met deze verbintenissen en met de
op 10 juni 2000 bekendgemaakte mededeling van de Commissie
overeenkomstig artikel 19, lid 3, van Verordening nr. 17 (zie
IP/01/1035 van 19 juli 2001), geen merkbaar ongunstige beïnvloeding in
van de handel tussen lidstaten als bedoeld in artikel 81, lid 1, van
het EG-Verdrag. De inhoud van deze verbintenissen heeft evenwel geen
enkele invloed op de beoordeling van kwesties in verband met de
nationale vaste boekenprijzen in het licht van de EG-regelgeving in
haar geheel, en het vrij verkeer van goederen en diensten en de
vrijheid van vestiging in het bijzonder. Bovendien is de looptijd van
de verbintenissen beperkt tot de inwerkingtreding van de Duitse wet
over de vaste boekenprijs of vergelijkbare overheidsmaatregelen die
het stelsel van contractueel vaste boekenprijzen vervangen.
De gedetailleerde omschrijving die in de verbintenissen gegeven wordt van het begrip 'omzeiling', biedt rechtzekerheid niet alleen aan de uitgevers die bij de 'Sammelrevers' aangesloten zijn, en aan de boekverkopers die erdoor gebonden zijn, maar ook aan buitenlandse boekverkopers die verkoopactiviteiten willen opzetten die gericht zijn op eindverbruikers op de Duitse boekenmarkt. Deze verbintenissen bieden voorts de zekerheid dat de Commissie zal ingrijpen in het geval van afspraken over het blokkeren van directe grensoverschrijdende boekenverkoop via internet aan Duitse klanten. Om deze reden heeft Libro, één van de klagers, ingestemd met deze verbintenissen en met het beëindigen van de procedure; Proxis had kort voordien al haar klacht ingetrokken. Daarom is het Directoraat-generaal Concurrentie, in overeenstemming met de aankondiging in haar persbericht van 19 juli 2001 (IP/01/1035, bladzijde 3) voornemens om niet alleen de hangende mededingingsprocedure te beëindigen, maar ook om een zogenaamde 'negatieve verklaring' af te geven waarbij bevestigd wordt dat de 'Sammelrevers' verenigbaar is met de mededingingsregels uit het EG-Verdrag. De Commissie behoudt zich echter wel het recht voor om opnieuw in te grijpen indien de toepassing van de 'Sammelrevers' een ongunstig effect sorteert op de handel tussen lidstaten.
Verbintenissen
door Börsenverein des Deutschen Buchhandels eV, Verlagsgruppe Random
House GmbH, en Koch, Neff & Oetinger GmbH aangeboden in de procedure
in zaken
COMP/C-2/34.657 Sammelrevers
COMP/C-2/37.906 Internetbuchhandel
Börsenverein des Deutschen Buchhandels eV, Verlagsgruppe Random House
GmbH, en Koch, Neff & Oetinger GmbH bieden de volgende verbintenissen
aan ten aanzien van de mededeling van de Commissie overeenkomstig
artikel 19, lid 3, van Verordening nr. 17 van de Raad betreffende een
verzoek om een negatieve verklaring of een vrijstelling overeenkomstig
artikel 81, lid 3, van het EG-Verdrag ten aanzien van de Sammelrevers,
en met name de punten 7, 8 en 10 van die mededeling (PB C 162 van
10.6.2000, blz. 25). Deze verbintenissen hebben uitsluitend betrekking
op het feit dat de Sammelrevers niet onder de toepassing van artikel
81, lid 1, van het EG-Verdrag valt, en hebben met name geen invloed op
de beoordeling en interpretatie van de bepalingen ervan of toekomstige
overheidsmaatregelen ter regulering van de vaste boekenprijs en andere
uitgaven ('Verlagserzeugnisse') in het licht van de EG-regelgeving in
haar geheel, en het vrij verkeer van goederen en diensten en de
vrijheid van vestiging in het bijzonder:
I.
1. De Sammelrevers is niet van toepassing op grensoverschrijdende
activiteiten, met name grensoverschrijdende verkopen van boeken en
andere uitgaven aan eindverbruikers in Duitsland, met inbegrip van
aanverwante diensten, zoals grensoverschrijdende reclame.
Grensoverschrijdende activiteiten zoals supra omschreven, omvatten
ook activiteiten via het Internet.
2. In afwijking van punt 1 is de Sammelrevers enkel van toepassing
op grensoverschrijdende verkopen van boeken en andere uitgaven aan
Duitse eindverbruikers indien aangetoond wordt op basis van
objectieve omstandigheden dat een door de Sammelrevers gebonden
boekverkoper de verplichte detailhandelsprijs omzeilt. Van
omzeiling van de Sammelrevers is enkel sprake indien:
* een door de Sammelrevers gebonden boekverkoper afspraken maakt met
een niet door de Sammelrevers gebonden boekverkoper, om op basis
van een gemeenschappelijk plan boeken en andere uitgaven te
verkopen aan eindverbruikers in Duitsland tegen prijzen die onder
de vaste prijs liggen. Van afspraken in deze zin is met name
sprake wanneer de door de Sammelrevers gebonden boekverkoper, op
basis van een gemeenschappelijk plan, internettoegang of andere
communicatiemiddelen beschikbaar stelt aan de niet door de
Sammelrevers gebonden boekverkoper;
* een door de Sammelrevers gebonden boekverkoper boeken en andere
uitgaven exporteert naar een andere lidstaat uitsluitend met het
oog op wederverkoop aan eindverbruikers in Duitsland, hetzij
eenzijdig, hetzij middels een gelieerde onderneming of via een
derde die niet door de Sammelrevers gebonden is;
* een door de Sammelrevers gebonden boekverkoper, dan wel een
onderneming die onder de zeggenschap staat van of gelieerd is en
bewust meewerkt met deze laatste, zeggenschap tot stand brengt of
verwerft over een vestiging in een andere lidstaat met als doel
het omzeilen van de verplichte detailhandelsprijs van de
Sammelrevers.
II.
3. De Sammelrevers is alleen op grensoverschrijdende verkopen van
boeken en andere uitgaven aan boekverkopers van toepassing indien
aangetoond wordt op basis van objectieve omstandigheden dat deze
producten geëxporteerd werden uitsluitend met als doel de
wederinvoer ervan om zodoende de instandhouding van de verplichte
detailhandelsprijs van de Sammelrevers te omzeilen.
III.
4. De bepalingen uit punten 2 en 3 vormen uitzonderingen die eng
moeten worden geïnterpreteerd.
5. De bewijslast voor de aanwezigheid van objectieve
omstandigheden waaruit blijkt dat sprake is van omzeiling van de
verplichte detailhandelsprijs in de zin van punten 2 en 3, ligt
bij de partij die zich op de afwijking beroept. De verdere
uitlegging van het begrip 'omzeiling' wordt overgelaten aan de
nationale rechter, met inachtneming evenwel van de bevoegdheid van
het Europese Hof van Justitie om een prejudiciële beslissing te
geven, alsmede de bekendmaking van 13 februari 1993 betreffende de
samenwerking tussen de Commissie en de nationale rechterlijke
instanties (PB C 39 van 13.2.1993, blz. 6).
6. De Sammelrevers moet door de uitgeverijen toegepast worden in
overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel.
IV.
7. Deze verbintenissen zijn slechts geldig zolang de Sammelrevers 2000
houdende de verplichte detailhandelsprijs voor boeken en andere
uitgaven in Duitsland, van kracht is. Zodra de Sammelrevers
vervangen wordt door overheidsmaatregelen betreffende de
handhaving van de detailhandelsprijs, komen deze verbintenissen te
vervallen.
(Datum en handtekeningen)