Isatranslations, internationaal groeien onder een nieuwe naam


“Verantwoord groeien kan alleen als je dicht bij jezelf blijft als onderneming”

MAASTRICHT, 20110505 -- Isatranslations is de nieuwe naam voor ISA Vertaal. Met de naamswijziging richt het Maastrichtse vertaalbureau zich op verdere groei in en buiten de Euregio. Naast een nieuwe naam is ook de huisstijl aangepast en zal er binnenkort een nieuwe website worden gelanceerd.

“We zijn in de eerste plaats klantgericht”, legt directeur Isa Quodbach uit. “Als je internationaal wilt groeien, moeten wij ons dus ook zodanig naar klanten presenteren. Deze naam past beter bij de internationale taalpartner die we in zes jaar tijd zijn geworden. Het is wel een grote stap om de naam die je hebt opgebouwd te veranderen, maar er is goed over nagedacht. Het maakt deel uit van een groter geheel.”


Onderzoek

Aan de naamswijziging ging een sterkte-zwakte-analyse en een aantal klanttevredenheidsonderzoeken vooraf. Daaruit bleek dat Isatranslations sterk gewaardeerd wordt op de snelle service en de persoonlijke benadering. Ook gaven bedrijven, overheden en intermediairs het bureau veel complimenten over de betrouwbaarheid en de constante kwaliteit van de vertalingen. “In een markt waarin grenzen wegvallen en de concurrentie hevig is, mag je trots zijn op zoveel positieve feedback. Samen met de uitkomsten uit het onderzoek naar de sterke en zwakke punten van onze bedrijfsvoering, geeft dit ons veel vertrouwen om de groeiplannen verder uit te voeren.”


Een naam te verliezen…

Isatranslations verzorgt veel meer dan vertalingen, voor haar klanten in en buiten de Euregio. Het bureau is erin geslaagd om de kwaliteitscontrole voor haar vertalingen als blauwdruk te gebruiken voor het aanbod van tolkdiensten, taaltrainingen, copywriting en ondertiteling. De afgelopen jaren vertaalt het bureau ook steeds vaker volledige websites, inclusief zoekmachine optimalisatie. “Ik geloof er sterk in dat we succes hebben als full-service bureau, juist omdat we kleinschalig zijn en dus kunnen meedenken met onze klanten. Dat betekent wel dat we dus ook een naam hebben te verliezen, onze reputatie betekent immers alles. Verantwoord groeien kan dus alleen als we niet vergeten waarom onze klanten ons zo waarderen. Voor hen zal werken met ISA niet heel veel veranderen, want hoe groot we ook worden: we blijven zo dicht mogelijk bij onszelf!”


Toekomstbestendig

Bij het bedenken van de nieuwe naam werd handig gebruik gemaakt van het vertaalproces. Het lijkt wel wat op vertalen voor een hele grote doelgroep, die verschillende talen spreekt. “Je moet dus een woord vinden dat een zo groot deel van hen aanspreekt. Met slechts één kans om jezelf internationaal in de markt te zetten, ga je niet over een nacht ijs. Ik zou anderen aanraden om te beginnen met een brainstorm, dan een taalkundige check en ga ook onderzoeken of er niet al een bedrijf onder die naam bestaat. Dat hebben wij ook gedaan. We kwamen er ook achter dat er vrij weinig wetenschappelijks is aan het kiezen van een nieuwe naam. Het is uiteindelijk heel simpel. Isatranslations zegt wat we doen, het is goed te spellen en uit te spreken, en het is bovenal toekomstbestendig. Dat gaf voor ons echt de doorslag.”


Voor meer informatie: www.isatranslations.eu

Over Isatranslations

Isatranslations is een full-service vertaalbureau uit Maastricht dat sinds 2005 vertalingen en andere taaldiensten verzorgt in de meest diverse talen en vakgebieden. Kerntaken zijn vertalen en reviseren, editen, tekstschrijven, ondertitelen, tolken en taaltrainingen. Met drie medewerkers en een groot internationaal netwerk van taal- en vertaalspecialisten, ondersteunt het bureau opdrachtgevers in de meest uiteenlopende sectoren. Met name in Nederland en de Euregio, maar ook in Europa en daarbuiten. Het bureau organiseert ook taal- of communicatiegerelateerde evenementen en workshops. Het doel hiervan is het stimuleren van uitwisseling tussen lokale en internationale ondernemingen, kennisinstituten en overheden. En daarmee het bevorderen van internationaal ondernemen.



Voor meer informatie: www.isatranslations.eu





Ingezonden persbericht